祝 之:報道新聞應字正腔圓

喜歡聽某電台的詳盡新聞報道,有男聲有女聲,吐字準確且流暢,充滿自信。新聞具多元性,政治和經濟新聞較嚴肅,社會和人文新聞較溫馨,分別由男聲和女聲報讀更具吸引力。

但是,也有令人失望的報道。筆者聽過有電台一位報道員清晨時重讀同一則新聞,還泰然自若,沒有及時停止。有電視台的新聞報道每次由報道員先自報姓名,接着才報新聞。有次一位報道員讀了幾個字新聞後才急忙回頭報姓名,聽來突兀。

可幸的是,電子新聞報道注意吐字準確。網上一些自媒體「懶音」甚多,常把「香港」讀成「香趕」、「文明」變「盟明」、「寒冷」變「降冷」、「八卦」變「百卦」、「無中生有」變「無中新有」…有老師擔任一個大學生辯論賽評判,批評學生「懶音」多。有學生稱:「年輕人講話快且不用力發音,但不代表懶。」老師說:「發音錯是否宜用『懶音』形容是另一個話題,平時發錯音已經不好,重視口才的辯論賽要求發音標準理所應當。講話輕柔和快速無礙字正腔圓。作為大學生覺得發音錯無所謂,反映其處事態度也可能屬敷衍,這就與『懶』有關。」

  內地有普通話水平測試,香港人也可以參加。測試成績分為三級六等:從高到低分為一級、二級、三級,每個等級分為甲乙兩等,最高為一級甲等,最低為三級乙等。一些職業如教書要求普通話等級不得低於二級乙等,語文教師不得低於二級甲等;廣播電視播音員不得低於二級甲等,中央廣播電視總台和省級廣播電視台一般要求一級甲等。教師負有教育孩子的使命,廣播電視進入千家萬戶,講課和播音皆字正腔圓是應該的。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *