荃 葵:「KOL」稱號值得商榷

「KOL」是英文key opinion leader的簡寫,直譯為「關鍵意見領袖」,指的是透過網上社交平台,拍片講特定內容,積累了一定數量訂閱量。據說這原是公關行內話,與互聯網沒什麼直接關係。

任何人有興趣,有部智能手機,就算不講究燈光、音響等設備,只要定時拍片,題材可以天南地北:時事評論、股壇分析,教人縫紉、養寵物、練武、煮餸、旅遊攻略等等,用真名與否、聽聲不見人也好,都泛稱甚至自封「KOL」。

筆者有次無意中在網上見到一個女子評論時事,姑且聽聽。只見她身後有沙發不坐就坐在地上,把一個沙發墊子抱在懷中,前面一張桌子擋住下半身,聲音懶洋洋的,講了一會兒,忽然插一句粗話,仍然神態自若,嚇得我立刻關掉,從此與此頻道絕源。後來在港鐵見到她的巨幅廣告,才知其「粉絲」甚多,有一定名氣。

社會瞬息萬變,假消息或假新聞法例尚未出台,網上視頻滿天飛,水平良莠不齊。筆者寧願看歷史悠久且信譽良好的實體報紙,因為記者採訪和寫稿,到編輯審稿、標題、整理版面,再到校對,到總編輯最後批核,經過重重把關程序才能出版,新聞之準確性和用字之嚴謹,都讓讀者充滿信心。筆者也看電子新聞和網媒,但定必慎選正派頻道,不會看大言不慚、東拉西扯、邏輯不通、錯字和懶音連連的人胡說八道。隨意給這些人冠以「意見領袖」,還要「關鍵」,真不敢苟同,稱「網紅」較合適。

近日有多名「網紅」牽涉虛擬貨幣交易詐騙案,對網民是個警號,上網看片要小心,不要盲從附和,投進真金白銀,落得血本無歸下場。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *